1. 归去来兮翻译,陶潜传略译文?
陶潜,字元亮,是大司马陶侃的曾孙。祖父陶茂,曾任武昌太守。他少年时心怀高尚,知识渊博善于做文章,洒脱大方不拘谨,自得于真性情,被乡里邻居所看重。
曾经作《五柳先生传》来形容自己:“先生不知道是什么人,不知道姓名,房子旁边有五棵柳树,所以以此为号。清闲安静少说话,不爱慕虚荣实利。喜欢读书,却不去穷根究底的解释,一旦对书的内容有所感悟,就高兴得忘了吃饭。
本性爱喝酒,可是家里穷不能经常得到。亲朋故旧知道这样,有时就置办酒招他过来,他去饮酒一定会喝完,目的是一定要醉。醉以后回去,一点也不收敛情绪。
家里四壁空空,不能遮阳挡雨,旧衣衫十分破烂,盛饭的容器经常空着,也不在意。经常写文章来自娱自乐,很能显示自己的志向,不计较得失,用这来结束自己一生。”他的自序是这样,当世人说是实录。
偃兆因为他亲人年迈家里贫穷,任用他为州祭酒。他不能忍受官吏这个职务,没几天就自己回家了。州里聘用他为主簿,不去,自己种田来养活自己,于是得了瘦弱的病。
又做镇军、建威参军,对亲戚朋友说:“想做个文官,来挣些补贴家用的钱(意译)。”管这些事的人听说了,任用他 为彭泽令。在县里,公田全部命令种秫谷(可酿酒),说:“让我一直醉酒就够了。”妻子和孩子坚持请求种粳米。
于是命令 一顷五十亩种秫,五十亩种粳米。向来简朴自爱,不谄媚长官。郡里派遣督邮到他的县,他的下属说应该束上带子(穿正装)见督邮。
陶潜叹息说:“我不能为五斗米(这些俸禄)弯腰(丧失尊严),小心谨慎的为乡下的小人做事啊!”义熙二年,将印绶交还离开了彭泽县,于是作了《归去来兮辞》。
2. 在古文中的意思有哪些?
“及”在文言文中的字义如下:
1、用作动词,意思是:赶上;追上。
出处:春秋·左丘明《左传·僖公三十二年、三十三年》“及诸河,则在舟中矣。” 释义:追到河边,(孟明等人)已登舟离岸了。2、用作动词,意思是:至;到;到达。出处:东晋·陶渊明《归去来兮辞》:“农人告余以春及,将有事于西畴。” 释义:农夫把春天到了的消息告诉了我,将要去西边的田地耕作。
3、用作动词,意思是:遭遇;遇到。出处:春秋·佚名《叔向贺贫》:“略则行志,假货居贿,宜及于难。” 释义:犯法胡为,放利聚财,该当遭到祸难。
4、用作动词,意思是:推及;涉及。出处:先秦·孟子《齐桓晋文之事》:“老吾老,以及人之老。” 释义:敬爱自己的长辈,进而也敬爱别人的长辈。
5、用作动词,意思是:来得及。出处:汉·刘向 《荆轲刺秦王》:“方急时,不及召下兵。” 释义:正在慌急之中,而且也来不及召来侍卫。
6、用作动词,意思是:赶得上;比得上。出处:先秦·佚名《邹忌讽齐王纳谏》:“君美甚,徐公何能及君也。” 释义:您美极了,徐公怎么能比得上您呢?
7、用作介词,意思是:等到;到了。出处:魏晋·王羲之《兰亭集序》:“及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。” 释义:等到对得到或喜爱的东西已经厌倦,感情随着事物的变化而变化,感慨随之产生。
8、用作介词,意思是:趁着。出处:先秦·左丘明 《子鱼论战》:“彼众我寡,及其未既济也,请击之。” 释义:对方人多,我方人少,趁着他们没有全部渡过泓水,请攻击他们。
9、用作介词,意思是:跟,与。出处:先秦·左丘明《左传•僖公四年》:“屈完及诸侯盟。” 释义:后来,屈完代表楚国与诸侯国订立了盟约。
10、用作连词,意思是:和,与。出处:魏晋·李密 《陈情表》:“臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知。” 释义:我的辛酸苦楚,并不仅仅是蜀地的百姓及益州、梁州的长官所能明白知晓的。
3. 归去来兮意思解释?
归去来兮 - 释义
来,语助词,无义。归去来兮即回去吧的意思。
拼音
guī qù lái xī
出处
晋·陶潜《归去来辞》:“归去来兮;田园将芜;胡不归。”
例句
锦城虽好乐,不如回故乡;乐园虽好,非久留之地,归去来兮。
4. 归去来兮什么意思?
归去来兮的意思是回去吧。指归隐乡里。出自晋·陶渊明《归去来辞》
归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。
陶渊明天性酷爱自由,而当时官场风气又极为腐败,谄上骄下,胡作非为,廉耻扫地。一个正直的士人,在当时的政治社会中决无立足之地,更谈不上实现理想抱负。陶渊明经过十三年的曲折,终于彻底认清了这一点。陶渊明品格与政治社会之间的根本对立,注定了最终的抉择:归隐。
5. 吾已往之不谏知来者之可追意译文?
原文:归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实译文:迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。回家去吧!田园快要荒芜了,为什么不回去呢?既然自己的心灵为形体所役使,为什么如此失意而独自伤悲?认识到过去的错误已经不可挽回,知道未来的事还来得及补救。确实走入了迷途大概还不远,觉悟到今天的做法正确,之前的错误。船在水上轻轻飘荡,微风吹拂着衣裳。向行人打听前面的路,遗憾的是天亮得太慢。
6. 怀良辰以孤往或植杖而耘耔的意思?
怀良辰以孤往,或植杖而耘耔的翻译
爱惜那良辰美景我独自去欣赏,有时扶着拐杖除草培苗。
[出处]
归去来兮辞·并序 (陶渊明)
已矣乎!寓形宇内复几时?曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。登东皋以舒啸,临清流而赋诗。聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!
7. 委身去曲府古诗的意思?
古诗螳螂委身曲附,欲取蝉,而不知黄雀在其旁也翻译赏析 “螳螂委身曲附,欲取蝉,而不知黄雀在其旁也”出自文言文《吴王欲伐荆》
其古诗原文如下:
【原文】 吴王欲伐荆,告其左右曰:“敢有谏者死!”舍人有少孺子欲谏不敢,则怀丸操弹,游于后园,露沾其衣,如是者三旦。吴王曰:“子来,何苦沾衣如此?”对曰:“园中有树,其上有蝉。蝉高居悲鸣饮露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附,欲取蝉,而不知黄雀在其旁也;黄雀延颈,欲啄螳螂,而不知弹丸在其下也。此三者皆务欲得其前利,而不顾其后之有患也。”吴王曰:“善哉!”乃罢其兵。
【翻译】 吴王想要攻打楚国,告诉他的近臣们说:“敢进谏的人处死!”吴王的门客中的一个年轻人想进谏可是又不敢,于是每天他都在怀里揣着弹弓、泥丸到王宫的后花园,露水湿透了他的衣服,像这样(连着)几天。吴王对他说:“你过来,苦于什么事要把衣服沾湿成这样啊”(年轻人)回答说:“园子里有一棵树,树上有一只蝉,它在高处鸣叫,吸饮露水,却不知一只螳螂在它身后;螳螂弯曲着身子紧紧贴附在树枝上想捕捉这只蝉,但不知黄雀在它旁边;而当黄雀伸着脖子orG想要啄螳螂时,却不知道我的弹丸在它下面呢。这三个都只考虑到眼前利益,却不考虑身后的祸患。”吴王说:“说得好啊!”于是就取消了这次出兵。